谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。意思翻译、赏析

时间:2020.09.06 11:38:14 编辑:文言文
谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。

出自明代李攀龙的《送明卿之江西》

青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。
谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。

参考赏析

赏析

  “青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。”阵阵寒风,绵绵细雨,将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。首句从时节、送别地点及风声雨景,层层渲染一种愁情,烘托出一个特定的场景。秋天本来就是令人伤感的季节,“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!”离别的地点、环境也令人消魂。《楚辞·招魂》曰:“湛湛江水兮上有风。”唐人张继《枫桥夜泊》也写道:“江枫渔火对愁眠。”张若虚《春江花月夜》有句云:“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”“青枫”,除了暗示分别、在江边外,还透露出一股飘泊的愁情,而此时之秋风秋雨更是愁煞人也。由此可见,第一句“青枫飒飒雨凄凄”,只七个字,实融进了古人不少意境,有丰富含蕴,它自然而委婉地映衬出一对好友离别时低徊悱恻、依依不舍的感情。

  第二句“秋色遥看入楚迷”,写得更有味了。此句循着上句意脉,将那悠悠愁思形象化地向纵深推进一层。这里的“楚”,指友人贬谪地江西。“迷”字用得极妙,既是当时现场景色的真实描写,点染出凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示离人前途的渺茫,自然界的风雨常使人联想到政治风雨,诗人对好友今后的命运怎能不担忧呢?

  “谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。”当然,作为一个“逐客”,比一般浪迹天涯的游子有更多的寂寞感和孤独感。世态炎凉,人情冷暖,平日接近的亲友都疏远了。现在独自乘着西行的船,漂泊异地他乡,成了天地一孤舟了。诗人对此怎不感叹,于是发问道:如今有谁同情他,又有谁来送行呢?诗人站在江边,望着友人的“孤舟”渐行远。忽然好像发现了什么,啊,原来那孤帆远影上空,飘浮着一朵白云!多情的白云啊,您代我相送明卿兄一直到大江的西岸吧!“白云相送大江西”这句诗,堪称神来之笔。它是饱含着惜别之情的抒情笔法,又使人想象到当时诗人目送孤舟远去之景。笔意洒脱,与上句“孤舟逐客”联系起来,又传出一种凄凉之感。

作者介绍

李攀龙

李攀龙(1514—1570)字于鳞,号沧溟,汉族,历城(今山东济南)人。明代著名文学家。继“前七子”之后,与谢榛、王世贞等倡导文学复古运动,为“后七子”的领袖人物,被尊为“宗工巨匠”。主盟文坛20余年,其影响及于清初。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 《感遇·其二》张九龄原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《感遇·其二》唐朝张九龄所写的抒情唐诗。全诗表达诗人对朝政昏暗和身世坎坷的愤懑。诗平淡自然,愤怒哀伤不露痕迹,语言温雅醇厚。桃李媚时,丹桔傲冬,邪正自有分别。 原...

  • 不见穿针妇,空怀故国楼。意思翻译、赏析

    不见穿针妇,空怀故国楼。 出自唐代孟浩然的《他乡七夕》 他乡逢七夕,旅馆益羁愁。 不见穿针妇,空怀故国楼。 绪风初减热,新月始临秋。谁忍窥河汉,迢迢问斗牛。 参考翻译 注释 七夕...

  • 故人南燕吏,籍籍名更香。

    故人南燕吏,籍籍名更香。 出自唐代岑参的《至大梁却寄匡城主人》 一从弃鱼钓,十载干明王。无由谒天阶,却欲归沧浪。 仲秋至东郡,遂见天雨霜。昨日梦故山,蕙草色已黄。 平明辞铁丘...

  • 波面澄霞,兰艇采香去。意思翻译、赏析

    波面澄霞,兰艇采香去。 出自宋代高观国的《祝英台近·荷花》 拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦。 波面澄霞,兰艇采香去。 有人水溅红裙,相招晚醉,正月上、凉生风露。 两凝伫。别后歌断云...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号