重见金英人未见。相思一夜天涯远。

时间:2020.05.24 09:33:38 编辑:文言文
重见金英人未见。相思一夜天涯远。

出自宋代晏几道的《蝶恋花·黄菊开时伤聚散》

黄菊开时伤聚散。曾记花前,共说深深愿。重见金英人未见。相思一夜天涯远。
罗带同心闲结遍。带易成双,人恨成双晚。欲写彩笺书别怨。泪痕早已先书满。

参考翻译

注释

[1]金英:即黄菊。
[2]罗带:丝织的衣带。

参考赏析

鉴赏

  这是一首感秋怀人的离别相思之词。黄菊开时,是双方离别之时,也是相约重逢之时,故而黄菊成为了他们离合聚散的标志,每见黄菊,格外动情。前三句描写一年之前的离别情景,那是“黄菊开时”,彼此都为离别而悲伤,并且“共说深深愿”,许下心愿,立下誓言,其内容当包括下文所说的“重见金英”时节必定回来团聚。可是,等待了一年,菊花又开了,人却没回来,于是,“相思一夜天涯远”。这一句,非常真实,非常细致,也非常深刻。“相思”二字显然是点题之笔,但在此前,女主人并没有把这个两个字放在心上,因为她虽然身处相思之境地,而她的心却只是等候在企盼之中。屈指记日,待到菊花重开,离人便可团聚,因为这是约定好的,发过愿、立过誓的,故而她对团聚重逢深信不疑,这之前,只不过是等待罢了。然而,期限到了,意外的情况出现了,以前的期待竟然化作了泡影。于是,女主人一下子陷入了相思的痛苦之中,一夜之间才感觉到了离人是在遥远的天涯。相见有期一下子变成了相见无期,希望一下子变成了失望,这是一个巨大的打击,女主人能承受得住,已经很不简单了。知道自己已经陷入了真正的相思之苦和离别之怨,词的下片写的就是此苦此怨无法排除的情况了。“罗带同心闲结遍”,“闲”字,只能是故作轻松的口头话,而女主人的心何曾闲过?说这里面还寄托着她内心深处的一线希望和竭诚祝愿,倒是符合实情的。最后两句,“别怨”二字又是点题,泪洒彩笺而写不成书信,也是相思和别怨无法排除的一种表示。

作者介绍

晏几道

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。意思翻译、赏析

    细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。 出自宋代辛弃疾的《满江红·山居即事》 几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。更何处、一双鸂鶒,故来争浴。 细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。 有飞泉、日...

  • 故人一去无期约。尺书忽寄西飞鹤。

    故人一去无期约。尺书忽寄西飞鹤。 出自宋代孙道绚的《忆秦娥·季温老友归樵阳人来闲书因以为寄》 秋寂寞。秋风夜雨伤离索。伤离索。老怀无奈,泪珠零落。 故人一去无期约。尺书忽寄西...

  • 宴陶家亭子全文翻译(李白)

    宴陶家亭子全文: 曲巷幽人宅,高门大士家。 池开照胆镜,林吐破颜花。 绿水藏春日,青轩秘晚霞。 若闻弦管妙,金谷不能夸。 宴陶家亭子全文翻译: 曲巷深处有隐士深宅,高门广庭就是...

  • 读书破万卷,下笔如有神。意思翻译、赏析

    读书破万卷,下笔如有神。 出自唐代杜甫的《奉赠韦左丞丈二十二韵》 纨绔不饿死,儒冠多误身。丈人试静听,贱子请具陈。 甫昔少年日,早充观国宾。 读书破万卷,下笔如有神。 赋料扬雄...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号