娘子军

编辑:文言文 时间:2019-08-11 10:54:17

  【文言文】

  唐高祖之第三女,微时嫁柴绍。高祖起兵反隋,绍与妻谋曰:“尊公欲扫平天下,绍欲迎接义旗,二人同去则不可,吾独行又俱后害,未知机如何?”妻曰:“公宜速去。予一妇人,临时自为计。”绍即间行至太原投高祖。妻乃归酃县,散家资,起兵以应高祖,得兵七万人,颇多为女子,与太宗俱围京城,号曰娘子军。京城平,封为平阳公主。

  【翻译】

  唐高祖(李渊)的第三个女儿,地位低微时嫁给了柴绍。唐高祖率兵起义,柴绍和妻子商量说:“你父亲想平定混乱的天下,我想投奔起义军,一起离开不可行,我独自走后又害怕你有危险,到底应该怎么办呢?”妻子说:“你应该速速离开。我一个妇女,到那时自己会有办法的。”柴绍立刻抄小路赶往太原投奔唐高祖(李渊)。他的妻子则回到酃县,拿出家里的积蓄,组建一支军队来响应唐高祖(李渊),招募到的士兵有七万人,很多都是女子,和唐太宗(李世民)一齐包围了京城,号称“娘子军”。京城被攻下以后,她被封为平阳公主。

  【注释】

  微时:地位低微时。

  义兵:反隋的大军。

  妻:指李渊的第三女。

  谋:计划,商量。

  尊公:您的父亲。

  迎义旗:投奔起义军。

  何:什么。

  公:你。

  宜:yí,应该,应当。

  速:赶快。

  临:面对、到。

  计:计谋,策略。

  间:通假字,通”见“,秘密地,悄悄地。

  赴:奔赴,投入。

  鄠(hù)县:在陕西,今作”户县“。

  太宗:李世民,她的哥哥。

  平:攻下。

相关文章

  • 别赋原文及翻译赏析

    【别赋原文】 黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕赵兮千里。或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。是以行子肠断,百感凄恻。风萧萧而异响,云漫漫而奇色。舟凝滞于水滨,车逶...

  • 一箧磨穴砚原文翻译及启示

    【原文】 古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿...

  • 始得西山宴游记原文及翻译赏析

    【原文】 自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隟也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意...

  • 农妇与鹜文言文翻译

    【原文】 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号