知鱼之乐

编辑:文言文 时间:2020-02-15 11:54:44

  【文言文】

  庄子与惠子游于濠梁之上,庄子曰:鯈鱼出游从容,是鱼之乐也,惠子曰:子非鱼,安知鱼之乐?庄子曰:子非我,安知我不知鱼之乐?惠子曰:我非子,固不知子矣,子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。庄子曰:请循其本,子曰汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。

  【翻译】

  庄子与惠子在濠水桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼是快乐的呢?”庄子道:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐?”惠子道:“我不是你,所以不了解你;你也不是鱼,本来也不了解鱼。”庄子又道:“请你从最初的话题说起。你说:‘你怎么知道鱼儿的快乐?’你这么问,说明你已经承认我知道鱼的快乐,所以才会问我怎么知道的。我是在濠水岸边,知道鱼是快乐的。”

  【注释】

  (1)濠:水名,在现在的安徽凤阳。

  (2)梁:桥。

  (3)鯈鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,约十几厘米,又名白鲦

  (4)从容:悠闲自得

  (5)安:哪里,怎么

  (6)固:固然

  (7)固:本来

  (8)全:完全,确定是

  (9)循:顺着

  (10)其:话题

  (11)本:根源,源头

  (12)之:指代鱼快乐这件事。

  【道理】

  不要以己之心度人之腹,不要用凭着自己的感受就随意揣测别人的感受,人心是很难预测的,重要的是做好自己。我们要学会变通,随机应变。要学会用欣赏的眼光看待一切,不要过于计较。

  庄子和惠子这两位智者的问题讨论,激发了后世读者无穷无尽的思考,不同的人从中领悟到不同的意蕴和内涵。这也正是庄子“无用之用”思想的生动体现。

  庄子观鱼,感受到自然无为状态的鱼是快乐的。在庄子看来,修道的最高境界是浮游方外,从而物我不分,逍遥无为以自适。这样的“知”是“真知”。惠子所执着的,尚为物我两分状态下的“知”,因而并非“真知”。

  【知鱼之乐的感悟】

  庄子和惠子这两位智者的问题讨论,激发了后世读者无穷无尽的思考,不同的人从中领悟到不同的意蕴和内涵。这也正是庄子“无用之用”思想的生动体现。

  庄子观鱼,感受到自然无为状态的鱼是快乐的。在庄子看来,修道的最高境界是浮游方外,从而物我不分,逍遥无为以自适。这样的“知”是“真知”。惠子所执着的,尚为物我两分状态下的“知”,因而并非“真知”。

  惠子的关注度是具体的物,是逻辑的技巧,而庄子关注的是大自然之道,是人的生命如何达到逍遥的境界。惠子与庄子的辩论,基本上是现实与超越、凡俗与逍遥、有用与无用之间的辩论。作为一个关注具体现实的思想家,惠子无法理解庄子的超越。

相关文章

  • 楚人隐形文言文翻译及注释和启发

    【楚人隐形文言文翻译】 (1)楚人贫居(2),读《淮南子》(3),得螳螂伺(4)蝉自障叶(5)可以(6)隐形,遂⑦于树下仰取叶螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别(8)。扫取数斗...

  • 自相矛盾文言文翻译及注释和启示

    【文言文】 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:吾盾之坚,物莫能陷也。又誉其矛曰:吾矛之利,于物莫不陷也。或曰:以子之矛陷子之盾,何如?其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之...

  • 黄香温席文言文翻译及注释 黄香温席文言文启示

    【文言文】 昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热,则扇父母之帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是...

  • 嫦娥奔月文言文翻译

    【嫦娥奔月文言文翻译】文言文 昔者,羿狩猎山中,遇姮娥于月桂树下。遂以月桂为证,成天作之合。 逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号